Ευαγγέλιο: ΜΑΤΘΑΙΟΝ Γ/ 13 – 17 – 13 Τότε παραγίνεται ο Ιησούς από τής Γαλιλαίας επί τόν Ιορδάνην πρός τόν Ιωάννην τού βαπτισθήναι υπ αυτού.
14 ο δέ Ιωάννης διεκώλυεν αυτόν λέγων Εγώ χρείαν έχω υπό σού βαπτισθήναι, καί σύ έρχη πρός με; 15 αποκριθείς δέ ο Ιησούς είπεν πρός αυτόν Άφες άρτι ούτω γάρ πρέπον εστίν ημίν πληρώσαι πάσαν δικαιοσύνην. τότε αφίησιν αυτόν
16 καί βαπτισθείς ο Ιησούς ανέβη ευθύς από τού ύδατος καί ιδού ανεώχθησαν αυτώ οι ουρανοί, καί είδεν τό Πνεύμα τού Θεού καταβαίνον ωσεί περιστεράν καί ερχόμενον επ αυτόν 17 καί ιδού φωνή εκ τών ουρανών λέγουσα Ούτός εστιν ο υιός μου ο αγαπητός, εν ώ ευδόκησα.
Ερμηνευτική απόδοση Ι. Θ. Κολιτσάρα
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ Γ/ 13 – 17
13 Τοτε έρχεται ο Ιησούς από την Γαλιλαίαν (όπου έμενε και ησχολείτο με την ξυλουργικήν τέχνην) στον Ιορδάνην προς τον Ιωάννην, δια να βαπτισθή από αυτόν. 14 Ο Ιωάννης όμως τον εμπόδιζε με επιμονήν και έλεγε· εγώ, ο ατελής και αδύνατος άνθρωπος, έχω ανάγκην να βαπτισθώ από σε, και συ, ο αναμάρτητος και τέλειος, έρχεσαι να βαπτισθής από εμέ;
15 Απεκρίθη δε ο Ιησούς και είπε προς αυτόν· έτσι είναι, αλλά άφησε τώρα τας αντιρρήσεις και μη φέρνεις δυσκολίες στο βάπτισμά μου, διότι έτσι πρέπει, και για μένα και για σένα, να εκπληρώσω κάθε εντολήν του Θεού· μία από τας εντολάς είναι και αυτή. Τοτε ο Ιωάννης τον αφήκε να βαπτισθή.
16 Και ο Ιησούς, όταν εβαπτίσθη, εβγήκε αμέσως από το νερό (διότι δεν είχε καμμίαν αμαρτίαν να εξομολογηθή, ενώ οι άλλοι έμεναν εις αυτό, όσον χρόνον διαρκούσε η εξομολόγησίς των). Και ιδού ηνοίχθησαν χάριν αυτού οι ουρανοί και είδε το Πνεύμα του Θεού να κατεβαίνη υπό την μορφήν της περιστεράς και να έρχεται επάνω εις αυτόν.
17 Και ιδού ηκούσθη από τους ουρανούς η φωνή του Θεού και Πατρός, ο οποίος έλεγεν· Αυτός είναι ο Υιός μου ο αγαπημένος (ο μονογενής ως Θεός υιός μου, και ο απολύτως αναμάρτητος ως άνθρωπος) στον οποίον αναπαύομαι πάντοτε πλήρως, διότι πράττει το αρεστόν εις εμέ.