Ευαγγέλιο: ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ Ζ´ 31 – 35 – 31 Τίνι ούν ομοιώσω τους ανθρώπους της γενεάς ταύτης, και τίνι εισίν όμοιοι;
32 όμοιοί εισι παιδίοις τοις εν αγορά καθημένοις και προσφωνούσιν αλλήλοις και λέγουσιν· ηυλήσαμεν υμίν, και ουκ ωρχήσασθε, εθρηνήσαμεν υμίν, και ουκ εκλαύσατε.
33 ελήλυθε γάρ Ιωάννης ο βαπτιστής μήτε άρτον εσθίων μήτε οίνον πίνων, και λέγετε, δαιμόνιον έχει.
34 ελήλυθεν ο υιός του ανθρώπου εσθίων και πίνων, και λέγετε· ιδού άνθρωπος φάγος και οινοπότης, φίλος τελωνών και αμαρτωλών. 35 και εδικαιώθη η σοφία από των τέκνων αυτής πάντων.
Ερμηνευτική απόδοση Παναγιώτη Ν. Τρεμπέλα
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ Ζ´ 31 – 35
31 Κατόπιν λοιπόν της συμπεριφοράς αυτής των Φαρισαίων και των νομικών προς ποίον να παρομοιάσω τους ανθρώπους της γενεάς αυτής; Και προς ποίον είναι όμοιοι; 32 Είναι όμοιοι προς παιδιά άτακτα και οκνηρά, που κάθηνται εις την αγοράν, και φωνάζουν δυνατά μεταξύ των και λέγουν· Σας επαίξαμεν χαρούμενα με τον αυλόν και δεν εχόρευσατε· σας εμοιρολογήσαμεν και σας είπαμεν τραγούδια θλιβερά και δεν εκλαύσατε. Ούτε με το ένα λοιπόν ευχαριστείσθε, ούτε με το άλλο ικανοποιείσθε.
33 Έτσι και σείς οι σημερινοί άνθρωποι· είσθε δύστροποι και δεν ημπορεί κανείς να σας εύρη πουθενά. Διότι ήλθεν ο Ιωάννης ο Βαπτιστής, ο οποίος ούτε άρτον έτρωγε, ούτε οίνον έπινε. Και λέγετε· ο άνθρωπος αυτός είναι υποχόνδριος και μελαγχολικός και έχει μέσα του δαιμόνιον, δι’ αυτό δε ζή και μακράν από τους ανθρώπους.
34 Ήλθεν ο υιός του ανθρώπου, που τρώγει και πίνει, ως εγκρατής αλλά και κοινωνικός άνθρωπος, και λέγετε· Ιδού άνθρωπος φαγάς και οινοπότης, φίλος των τελωνών και αμαρτωλών.
35 Παρά ταύτα όμως εθαυμάσθη η θεία σοφία ως δικαία και σοφώς εργασθείσα διά την σωτηρίαν των ανθρώπων από όλα τα τέκνα της, δηλαδή από όλους τους πράγματι συνετούς και πνεύμα σοφίας έχοντας ανθρώπους, οι οποίοι επληροφορήθησαν από των πραγμάτων, ότι και διά των δύο αυτών μεθόδων η θεία σοφία ενήργει θαυμαστώς.