Ευαγγέλιο: ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ ΙΖ´ 20 – 25 – 20 Επερωτηθείς δε υπό των Φαρισαίων πότε έρχεται η βασιλεία του Θεού, απεκρίθη αυτοίς και είπεν· Ουκ έρχεται η βασιλεία του Θεού μετά παρατηρήσεως,
21 ουδέ ερούσιν ιδού ώδε η ιδού εκεί· ιδού γάρ η βασιλεία του Θεού εντός υμών εστιν. 22 Είπε δε προς τους μαθητάς· Ελεύσονται ημέραι ότε επιθυμήσετε μίαν των ημερών του υιού του ανθρώπου ιδείν, και ουκ όψεσθε. 23 και ερούσιν υμίν· ιδού ώδε, ιδού εκεί· μη απέλθητε μηδέ διώξητε.
24 ώσπερ γάρ η αστραπή αστράπτουσα εκ της υπ’ ουρανόν λάμπει, ούτως έσται και ο υιός του ανθρώπου εν τη ημέρα αυτού. 25 πρώτον δε δεί αυτόν πολλά παθείν και αποδοκιμασθήναι από της γενεάς ταύτης.
Ερμηνευτική απόδοση Παναγιώτη Ν. Τρεμπέλα
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ ΙΖ´ 20 – 25
20 Όταν δε ηρωτήθη από τους Φαρισαίους, πότε έρχεται η βασιλεία του Θεού, κατά την οποίαν επερίμεναν αυτοί ότι θα εβασίλευεν ο Μεσσίας μετά κοσμικής δυνάμεως, απεκρίθη εις αυτούς ο Ιησούς και είπεν· η βασιλεία του Θεού δεν έρχεται με πομπήν και εξωτερικήν λαμπρότητα, ώστε να προσελκύη την παρατήρησιν όλων και να γίνεται αντιληπτή η έλευσίς της από τας εξωτερικάς των ανθρώπων αισθήσεις.
21 Ούτε όταν έλθη η βασιλεία του Θεού, θα είπουν οι άνθρωποι· Ιδού εδώ είναι ο βασιλεύς και Μεσσίας· η ιδού εκεί είναι. Ότι δε αυτά, που σας λέγω, είναι αληθή, αποδεικνύεται από το ότι εγώ ο Μεσσίας, που είμαι η προσωποποίησις της βασιλείας του Θεού, είμαι μεταξύ σας και σείς εξακολουθείτε να μη έχετε είδησιν, ότι ήλθεν η βασιλεία του Θεού.
22 Είπε δε προς τους μαθητάς· θα φύγω και θα επιθυμήσετε την παρουσίαν μου. Θα έλθουν ημέραι, που ύστερα από αντιδράσεις και μόχθους και δυσκόλους περιστάσεις, τα οποία θα αντιμετωπίζετε εν τώ έργω της αποστολής σας, θα επιθυμήσετε να ίδετε μίαν από τας ενδόξους ημέρας της δευτέρας παρουσίας του υιού του ανθρώπου. Και δεν θα την ίδετε.
23 Και θα σας είπουν τότε: Ιδού έδω είναι ο Χριστός η ιδού εκεί είναι ο Χριστός. Προσέξατε να μη πάτε, ούτε να ακολουθήσετε αυτόν, που θα σας φέρη την είδησιν αυτήν.
24 Σας λέγω δε να μη ακολουθήσετε εις ωρισμένον τόπον, διότι ο Μεσσίας δεν θα είναι τότε κρυμμένος εις μέρος τι, αλλά καθώς η αστραπή, που αστράπτει από ένα οιονδήποτε σημείον της ατμοσφαίρας και των νεφών, και εν γένει της περιοχής, που είναι κάτω από τον ουρανόν, λάμπει διά μιάς εις όλην την έκτασιν του ορίζοντος, που είναι κάτω από τον ουρανόν, έτσι θα είναι και ο υιός του ανθρώπου κατά την ημέραν της ενδόξου παρουσίας του. Η παρουσία του θα επέλθη αιφνιδίως και θα είναι εις όλους αισθητή.
25 Προτού όμως έλθη ενδόξως ως κριτής, πρέπει σύμφωνα με την ωρισμένην βουλήν και πρόγνωσιν του Θεού να πάθη πολλά και να αποδοκιμασθή από την γενεάν αυτήν των απίστων Ιουδαίων.