Ευαγγέλιο: ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ ΚΔ/ 1 – 13 – 1 Καί εξελθών ο Ιησούς επορεύετο από τού ιερού καί προσήλθον οι μαθηταί αυτού επιδείξαι αυτώ τάς οικοδομάς τού ιερού.
2 ο δέ Ιησούς είπεν αυτοίς Ου βλέπετε ταύτα πάντα; αμήν λέγω υμίν, ου μή αφεθή ώδε λίθος επί λίθον ός ου καταλυθήσεται. 3 Καθημένου δέ αυτού επί τού όρους τών ελαιών προσήλθον αυτώ οι μαθηταί κατ ιδίαν λέγοντες Ειπέ ημίν πότε ταύτα έσται, καί τί τό σημείον τής σής παρουσίας καί τής συντελείας τού αιώνος; 4 καί αποκριθείς ο Ιησούς είπεν αυτοίς Βλέπετε μή τις υμάς πλανήση.
5 πολλοί γάρ ελεύσονται επί τώ ονόματί μου λέγοντες, εγώ ειμι ο Χριστός, καί πολλούς πλανήσουσι. 6 μελλήσετε δέ ακούειν πολέμους καί ακοάς πολέμων οράτε, μή θροείσθε δεί γάρ πάντα γενέσθαι, αλλ ούπω εστί τό τέλος.
7 εγερθήσεται γάρ έθνος επί έθνος καί βασιλεία επί βασιλείαν, καί έσονται λιμοί καί σεισμοί κατά τόπους 8 πάντα δέ ταύτα αρχή ωδίνων. 9 τότε παραδώσουσιν υμάς εις θλίψιν καί αποκτενούσιν υμάς, καί έσεσθε μισούμενοι υπό πάντων τών εθνών διά τό όνομά μου. 10 καί τότε σκανδαλισθήσονται πολλοί καί αλλήλους παραδώσουσι καί μισήσουσιν αλλήλους.
11 καί πολλοί ψευδοπροφήται εγερθήσονται καί πλανήσουσι πολλούς, 12 καί διά τό πληθυνθήναι τήν ανομίαν ψυγήσεται η αγάπη τών πολλών. 13 ο δέ υπομείνας εις τέλος, ούτος σωθήσεται.
Ερμηνευτική απόδοση Παναγιώτη Ν. Τρεμπέλα
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ ΚΔ/ 1 – 13
1 Καί αφού εβγήκεν ο Ιησούς, έφευγεν οριστικώς πλέον από τό ιερόν διά νά μή επανέλθη εις αυτό.Καί τότε επλησίασαν οι μαθηταί του διά νά τού δείξουν τάς οικοδομάς τού ιερού. 2 Ο δέ Ιησούς τούς είπε Δέν βλέπετε μέ θαυμασμόν όλα αυτά τά ωραία κτίρια; Εν πάση αληθεία σάς διαβεβαιώ, ότι δέν θά μείνη πέτρα επάνω εις τήν πέτραν, πού νά μή κρημνισθή κάτω.
3 Καί ενώ αυτός εκάθητο εις τό όρος τών Ελαιών, τόν επλησίασαν οι μαθηταί ιδιαιτέρως καί είπαν Ειπέ μας, πότε θά γίνουν όλα αυτά καί ποίον είναι τό σημάδι, πού θά προαναγγέλλη τήν ένδοξόν σου παρουσίαν καί τό οριστικόν τέλος τού κόσμου αυτού; 4 Καί απεκρίθη ο Ιησούς καί τούς είπε Προσέχετε νά μή σάς πλανήση κανείς.
5 Διότι θά έλθουν πολλοί, πού θά διεκδικούν καί θά οικειοποιούνται τό όνομα τού Μεσσίου, τό οποίον είναι ιδικόν μου, καί θά λέγουν εγώ είμαι ο Χριστός.Καί θά πλανήσουν πολλούς. 6 Μέλλετε δέ νά ακούετε πολέμους καί ειδήσεις περί πολέμων, πού θά γίνωνται εις άλλας χώρας.Προσέχετε, μή ταράσσεσθε νομίζοντες, ότι αυτά είναι σημάδια, πού προαναγγέλλουν τό τέλος, διότι σύμφωνα μέ τάς βουλάς τής θείας προνοίας πρέπει όλα αυτά νά γίνουν, αλλ ακόμη δέν είναι ούτε τό τέλος τού κόσμου ούτε η καταστροφή τής Ιερουσαλήμ καί τού ναού της, πού προεικονίζει καί προτυπώνει τήν συντέλειαν τού κόσμου.
7 Διότι θά σηκωθή τό ένα έθνος κατά τού άλλου έθνους, καί τό ένα βασίλειον κατά τού άλλου βασιλείου καί θά συμβούν πείνες καί μολυσματικοί επιδημίαι καί σεισμοί εδώ καί εκεί. 8 Όλα δέ αυτά είναι αρχή πόνων καί δεινών. 9 Τότε θά σάς παραδώσουν εις θλίψεις καί δοκιμασίας.Καί θά θανατώσουν μερικούς από σάς, καί θά σάς μισούν όλα τά έθνη δι εμέ, επειδή θά πιστεύετε εις τό όνομά μου. 10 Καί τότε θά σκανδαλισθούν καί θά κλονισθούν εις τήν πίστιν πολλοί.Καί θά παραδώσουν ο ένας τόν άλλον εις τούς απίστους άρχοντας καί θά μισήσουν ο ένας τόν άλλον.
11 Καί θά αναφανούν πολλοί ψευδοπροφήται καί θά παρασύρουν εις τάς πλανεμένας διδασκαλίας των πολλούς. 12 Καί επειδή θά πληθύνη η κακία καί η φαυλότης, θά ψυχρανθή η πρός τόν Θεόν καί τόν πλησίον αγάπη τού πλήθους τών συνήθων καί κατ όνομα Χριστιανών. 13 Εκείνος δέ πού θά δείξη υπομονήν μέχρι τέλους τών δοκιμασιών αυτών, αυτός καί μόνον θά σωθή.