Ευαγγέλιο: ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ Θ/ 23 – 27 – 23 Έλεγε δέ πρός πάντας Εί τις θέλει οπίσω μου έρχεσθαι, απαρνησάσθω εαυτόν καί αράτω τόν σταυρόν αυτού καθ ημέραν, καί ακολουθείτω μοι.
24 ός γάρ άν θέλη τήν ψυχήν αυτού σώσαι, απολέσει αυτήν ός δ άν απολέση τήν ψυχήν αυτού ένεκεν εμού, ούτος σώσει αυτήν.
25 τί γάρ ωφελείται άνθρωπος κερδήσας τόν κόσμον όλον, εαυτόν δέ απολέσας ή ζημιωθείς; 26 ός γάρ εάν επαισχυνθή με καί τούς εμούς λόγους, τούτον ο υιός τού ανθρώπου επαισχυνθήσεται όταν έλθη εν τή δόξη αυτού καί τού πατρός καί τών αγίων αγγέλων.
27 λέγω δέ υμίν αληθώς, εισί τινες τών ώδε εστηκότων, οί ου μή γεύσωνται θανάτου έως άν ίδωσι τήν βασιλείαν τού Θεού.
Ερμηνευτική απόδοση Ι. Θ. Κολιτσάρα
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ Θ/ 23 – 27
23 Ελεγε δε εις όλους· εάν κανείς θέλη να με ακολουθή ως οπαδός μου, πρέπει να απαρνηθή τον αμαρτωλόν εαυτόν του, να πάρη την απόφασιν, την οποίαν κάθε ημέραν θα ανανεώνη να υποστή δι’ εμέ θλίψεις και αυτόν ακόμη τον σταυρικόν θάνατον και ας με ακολουθή, ας σκέπτεται, ας ζη και ας πράττη έχων εμέ ως υπόδειγμα.
24 Διότι, όποιος θέλει, αρνούμενος εμέ, να σώση την πρόσκαιρον ζωήν του, θα χάση την αιωνίαν και μακαρίαν ζωήν πλησίον του Θεού. Εκείνος δε που θα θυσιάση την ζωήν του προς χάριν εμού, θα σώση την ψυχήν του εις την αιωνίαν ζωήν. 25 Διότι, τι ωφελείται ο άνθρωπος, εάν κερδήση όλον τον κόσμον, χάση δε την ψυχήν του και ζημιωθή με την αιωνίαν καταδίκην και κόλασιν;
26 Διότι, όποιος εντραπή εμέ και τους λόγους μου, φοβούμενος εμπαιγμούς και περιφρονήσεις εκ μέρους των ανθρώπων, αυτόν θα εντραπή και ο υιός του ανθρώπου να τον ονομάση ιδικόν του και θα τον αποκυρύξη, όταν με όλην του την δόξαν και με την δόξαν του Πατρός και των αγίων αγγέλων έλθη ως κριτής όλων.
27 Σας λέγω δε αληθινά και τούτο· υπάρχουν μερικοί από αυτούς που στέκονται εδώ, οι οποίοι δεν θα δοκιμάσουν θάνατον, έως ότου ίδουν να εγκαθιδρύεται στον κόσμον η βασιλείαν του Θεού. (Να ιδρύεται η Εκκλησία κατά την ημέραν της Πεντηκοστής δια της επιφοιτήσεως του Αγ. Πνεύματος με δύναμιν πολλήν και να εξαπλώνεται εις όλον τον γνωστόν τότε κόσμον).