(Μαρκ. η´ 34 – θ´ 1) – Κυριακή της Σταυροπροσκυνήσεως
Είπεν ο Κύριος• όστις θέλει οπίσω μου ακολουθείν, απαρνησάσθω εαυτόν καί αράτω τόν σταυρόν αυτού, καί ακολουθείτω μοι. ῞Ος γάρ άν θέλη τήν ψυχήν αυτού σώσαι, απολέσει αυτήν• ός δ᾿ άν απολέση τήνεαυτού ψυχήν ένεκεν εμού καί τού ευαγγελίου, ούτος σώσει αυτήν. Τί γάρ ωφελήσει άνθρωπον εάν κερδήση τόν κόσμον όλον, καί ζημιωθή τήν ψυχήν αυτού;
῎Η τί δώσει άνθρωπος αντάλλαγμα τής ψυχής αυτού; ῞Ος γάρ εάν επαισχυνθή με καί τούς εμούς λόγους εν τή γενεά ταύτη τή μοιχαλίδι καί αμαρτωλώ, καί ο υιός τού ανθρώπου επαισχυνθήσεται αυτόν όταν έλθη εν τή δόξη τού πατρός αυτού μετά τών αγγέλων τών αγίων.
Καί έλεγεν αυτοίς• αμήν λέγω υμίν ότι εισί τινες τών ώδε εστηκότων, οίτινες ου μή γεύσωνται θανάτου έως άν ίδωσι τήν βασιλείαν τού Θεού εληλυθυίαν εν δυνάμει.
Απόδοση στη νεοελληνική:
Είπε ο Κύριος «῞Οποιος θέλει νά μέ ακολουθήσει, άς απαρνηθεί τόν εαυτό του, άς σηκώσει τόν σταυρό του κι άς μέ ακολουθεί. Γιατί όποιος θέλει νά σώσει τή ζωή του θά τή χάσει• όποιος όμως χάσει τή ζωή του εξαιτίας μου καί εξαιτίας τού ευαγγελίου, αυτός θά τή σώσει. Τί θά ωφεληθεί ο άνθρωπος, άν κερδίσει ολόκληρο τόν κόσμο αλλά χάσει τή ζωή του;
Τί μπορεί νά δώσει ο άνθρωπος αντάλλαγμα γιά τή ζωή του; ῞Οποιος, ζώντας μέσα σ’ αυτή τή γενιά τήν άπιστη κι αμαρτωλή, ντραπεί γιά μένα καί γιά τή διδασκαλία μου, θά ντραπεί γι’ αυτόν καί ο Υιός τού ᾿Ανθρώπου, όταν έρθει μέ όλη τή λαμπρότητα τού Πατέρα του, μαζί μέ τούς αγίους αγγέλους».
Τούς έλεγε ακόμη ο ᾿Ιησούς• «Σάς βεβαιώνω πώς υπάρχουν μερικοί ανάμεσα σ’ αυτούς πού βρίσκονται εδώ, οι οποίοι δέν θά γευτούν τόν θάνατο, πρίν δούν νά έρχεται δυναμικά η βασιλεία τού Θεού».